영어네이티브에 의한 클라우드형온라인 번역, 25,692人의 번역자 및 번역취급실적10,000社이상
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

번역자프로필상세

고객님 평가
지명율 33.3% (1 / 3) 즐겨찾기 횟수 1 회
번역자NO: 402132
사진
모국어 한국어 전문분야
국적 한국
정치・경제・사회정치・경제・사회
IT(정보통신)・컴퓨터
논문・학술・연구개발
기계・자동차・제조업・공업
일반문서(편지등)
취급설명서・카탈로그・팜플렛
광고・IR・마케팅・미디어
기타
거주지 한국
최종학력 대학원 석사 졸업
출신대학
부산외국어대학교 통번역대학원
한일과
번역자 어필
프리랜서 일본어 번역가 천경태입니다. 일반 문서를 비롯해 학술대회의 눈문과 설비 매뉴얼 등의 한일 번역을 해 왔으며, 게임과 광고 및 IT 분야에서도 역량을 발휘할 수 있을 것이라 생각합니다. 납기 엄수와 정확한 번역은 당연한 것이라 생각하며, 자연스러운 한국어로 번역하는 능력을 갖추기 위해 언제나 노력하고 있습니다.

번역실적

온라인 번역 2건
지명번역 1건
원어민 체크 0건
총 실적 3건

프로필

번역자NO 402132  
국적 한국
거주지 한국
생년 1978년
대응 언어 한국어, 일본어, ,
번역대응분야 정치・경제・사회정치・경제・사회
IT(정보통신)・컴퓨터
논문・학술・연구개발
기계・자동차・제조업・공업
일반문서(편지등)
취급설명서・카탈로그・팜플렛
광고・IR・마케팅・미디어
기타
대응 소프트웨어 WORD, EXCEL, POWER POINT, TRADOS
학력 부산외국어대학교 통번역대학원 / 한일과
취득학위 대학원 석사 졸업
과거경력 ▓ 2012.06~현재 고려제강그룹, 일본인 고문 통번역 지원(용역 계약) ―도요타 생산 방식에 의거한 고문의 지도 사항을 회사와 공장 측에 통역(동시・순차) ―지도에 필요한 각종 자료들의 일⇔한 번역 ▓ 2010.10~현재 주식회사 비코스, 번역 의뢰(2015년부터 Trados Freelancer 버전 사용 중) (주)비코스로부터는 기기 설치 매뉴얼, 자치체 가이드북, 방재 매뉴얼, 관광 정보 안내서 등 다양한 분야의 번역을 의뢰 받고 있습니다. ▓ 2010.07~현재 손봄, 만화 번역 의뢰(현재 comico 웹툰 번역 중) 단행본과 웹툰 번역. 번역한 작품은 한국의 웹툰 서비스 사이트에 연재. ▓ 제13회(2016년), 14회(2017년), 15회(2018년) 한일 차세대 학술 포럼 발표 논문 번역 ▓ 2012.03.12~17 기장 군청 홈페이지 번역 ▓ 2012.03.06~12 한류 피아 특별편집 한국 스타 퍼펙트BOOK공동번역(ISBN978-4-8356-2103-6) ▓ 2012.02.17~22 장안도예 역사 다큐-천 년의 비밀 번역 (2012년 4월 13일 방영) ▓ 2012.01.12~13 여수광양항만공사 외국인 회원가입 안내 번역 ▓ 2011.12.06~12 가나자와공업대학 홍보 책자 번역 ▓ 2011.11.16~17 2011하반기 일본 바이어 초청 무역 상담회 및 업체 방문 통역 ▓ 2011.08.22 한일차세대학술포럼 제8회 국제학술대회 동시통역 ▓ 2011.07.20 선원정책 및 선박관리산업 선진화 국제세미나 통역 ▓ 2011.05.04 글로벌 마리나 포럼 통역 ▓ 2010.11.19 2010한겨레-부산 국제심포지엄 동시통역 ▓ 2010.10.19 한일 방송작가 포럼 ▓ 2010.09.04~05 제5차 부산-후쿠오카 포럼 동시통역 ▓ 2010.06.27 와세다 대학 일본 유학 설명회 순차통역 ▓ 2010.06.26 한일차세대학술포럼 제7회 국제학술대회 순차통역 ▓ 2010.05.31~6.17 Osaifu-keitai FGI 번역 ▓ 2010.05.24~30 한일차세대학술포럼 제7회 국제학술대회 발표논문번역 ▓ 2010.04.15 2010 아시아태평양 프랜차이즈 포럼 동시통역 ▓ 2009.11.26 2009국제콘텐츠개발자컨퍼런스(ICON2009) 동시통역 ▓ 2009.11.25 부산국제의료관광컨벤션 동시통역 ▓ 2009.06.26 한일차세대학술포럼 제6회 국제학술대회 순차통역 및 발표논문번역 ▓ 2009.03 ~ 05 ㈜트라이얼코리아 직원교육용 영상자료 번역 ▓ 2009.02.05~06 한일IT기술교류 국제세미나 순차통역 ▓ 2008.11.27 로벌리제이션과 아시아의 시민사회 순차통역 ▓ 2008.10.27 부산-상해-오사카 골든트라이앵글 제6회 실무자회의 순차통역 ▓ 2008.10.09 한일해협권 연구기관협의회 회의 동시통역 ▓ 2008.10.03 한일해협수출상담회 순차통역 ▓ 2008.8.20 ~ 24 부산국제건축문화제 통역 ▓ 2008.08.02 동아시아종교문화학회 창립기념 국제학술대회 순차통역 및 번역 ▓ 2008.06.21 한일차세대학술포럼 제5회 국제학술대회 순차통역 및 발표논문번역
자기소개 프리랜서 일본어 번역가 천경태입니다. 일반 문서를 비롯해 학술대회의 눈문과 설비 매뉴얼 등의 한일 번역을 해 왔으며, 게임과 광고 및 IT 분야에서도 역량을 발휘할 수 있을 것이라 생각합니다. 납기 엄수와 정확한 번역은 당연한 것이라 생각하며, 자연스러운 한국어로 번역하는 능력을 갖추기 위해 언제나 노력하고 있습니다.

고객의 평가

의뢰자의 평가횟수 0 회
번역누적점수 0.0 점
평군점수 (최고평가 5점 기준)

평   가 의뢰자 번역자 서  비  스  명    
302982 402132 일본어→한국어 지명번역 광고・IR・마케팅・미디어 Business 2일코스
요청에 언제나 친절히 대응해주셔서 감사합니다  (2018/10/25)
1